Posts

Showing posts from March, 2008

网络舆论战

关于西藏事件的舆论战,网络上已经愈演愈烈。 有人专门建立了收集和分析国外不实报道的网站, Anti-CNN ,一口气跟 CNN, BBC, AOL, 以及德国的一批媒体干上。看过德国的一系列报道,也终于能够理解为什么在德国的中国留学生会愤怒地闹到要上街游行的地步了。 BBC 中文网 对于这网站 也有所报道 。不过,对于网站上提出的质疑,没有正面回应。只是引用“专家”的话说:“被 www.anti-cnn.com 网站用来攻击西方媒体的错误大都是照片剪裁或照片注解等小失误。”结尾也不忘影射网站或许有政府背景。 在 Anti-CNN 上列举的例子,有部分在 BBC 中文网 上看到过。像是 USA, CNN 以偏概全,混淆视听那例的照片,以及 UK BBC 颠倒黑白,把救人说成镇压 那例的照片。现在,这些照片当然被 BBC 中文网撤了下来。只是,西方媒体似乎有这么一种思维。只要他们认为自己的动机是“正确”的,那么细节并不是关键。换上去的照片的内容换汤不换药。前一例的照片用 一张武警们在警车边聚集的照片 代替,后一例则是换上了 一张达赖喇嘛祈福的照片(组图第 4 张) 。

多少有点贡献

Image
将 Ubuntu 升级到 Hardy 后,以中文模式运行某些软件,在“关于”中的“致谢”-“翻译者”部分中,看到了自己的名字。 Tracker 0.6.6 的关于信息 从最早,把 Ubuntu 做为有空耍耍的系统;到后来,卸下 Windows,扶正 Ubuntu 为主系统;再到现在的给 Ubuntu 社区提供一些软件翻译;希望以后能够为 Ubuntu 社区直接提供代码……

电视台也很 Good Friday

Good Friday 刚刚过去一小时,同样的,电视上 Mel Gibson 导演的《 耶稣受难记 》也刚刚结束。趁着 Good Friday,电视台倒也很注重推广 Good Friday 和 Easter Day 背后的宗教含义。 虽然在不同教义面前,《耶稣受难记》尚有值得商榷之处,但这些瑕疵仍难掩其瑜。电影中,罗马人对耶稣施刑的一幕幕,让人看得有种心惊肉跳的感觉。行至结尾,耶稣口中不断重复的“Father, forgive them, they don't know...”和那空中落下的一滴“泪”,确实相当地震撼。 只是,不知道这类经典电影是不是每年这一时刻的必播节目,正如国内,在十月一日附近,总会播放《开国大典》、《三大战役》……

Two ways to deploy input methods in CSE labs

The new Debian system in CSE labs is well-prepared for input methods. Two easy approaches could be applied to start them, depending on the usage frequency. Those LESS-USED users Right click in an editable area. Choose "Input Methods", "SCIM Input Method" in pop-up menu. A keyboard icon appears on the top panel. Click on it, and choose an input method you like. For Chinese PinYin, "zh-py" in "Chinese (simplified)" is preferred. Those FREQUENT-USED users Those users can consider to make SCIM startup with X-Window. Create a directory of ".xinput.d" in your home, if not exists. cd ~ mkdir .xinput.d For your preferred system language, or all languages, make soft links of "scim-immodule". ln -s /etc/X11/xinit/xinput.d/scim-immodule en_AU ln -s /etc/X11/xinit/xinput.d/scim-immodule all_ALL Login out, and then, login in. A keyboard icon appears on top panel as well as the first approach. All these approaches work fine in G

关于“Sorry”的更正

本以为 飞机画“Sorry” ,只是有钱情人间的打情骂俏。反到是,在国内的小武哥告诉我。这事情,多少还是和澳洲的历史和政治有着些许关系。 那次 Australian Day 的空中“Sorry”似乎是某人或组织以非官方形式(或许有官方支持?),向澳洲原住民“被偷走的一代”道歉。 上世纪澳大利亚政府为了使原住民能与白人社群同化而实施了同化政策,强制把原住民孩子从家人身边带走,安置在社会公共机构中,或由白人家庭抚养。这些被迫与亲人分离的原住民后代被称为“被偷走的一代”,许多受害的原住民未能从残酷的隔绝中走出阴霾,对自己惨痛的经历,也都久久无法释怀。