多灾多难的《肖申克的救赎》

曾经因为《肖申克的救赎》在95年的奥斯卡上败给了《阿甘正传》而感慨过……

不过,看过《刺激 1995》(《肖申克的救赎》台版的译名)的来历后,才会感慨什么叫做真正的命运多舛……

话说,1994年,台湾引进了一部叫做《The Sting》,译作《刺激》(又叫《骗中骗》,荣获1973年多项奥斯卡大奖),该片大卖。到了1995年,引入《肖申克的救赎》时,可能因为觉得两部片子都讲高智商复仇,为了吸引眼球,就用了《刺激 1995》(《刺激》的1995年版)。

一部好片,就有了一个不伦不类的名字……可怜哪!