《十一月的贝多芬》在哪里?

周杰伦《11月的肖邦》,弄首歌,取个和肖邦钢琴曲《夜曲》一样的名字,算是把肖邦的夜曲写进歌词。现在又来个S.H.E,也学学“11月的莫扎特”,新专辑《不想长大》的同名主打歌,副歌引用了莫扎特第40号交响曲。不知道什么时候再来个《十一月的贝多芬》,在歌里加点《田园》、《英雄》、《命运》等交响曲,或者《月光》奏鸣曲,最起码弄个《Fur Elise》什么的?

是不是现在的流行乐坛都这么不自信了,都要拉个古典音乐家来“垫背”?亦或是都过于自信了,都可以自比肖邦、莫扎特……其实,亦不过是商业一下,引来一时的话题,让我这种基本不听周杰伦、S.H.E的人也在Blog帮他们宣传一下。

最后倒是想到一个比较现实的问题,大陆和台湾的外国人名翻译之争,或许也是箭在弦上了吧。大陆的标准翻译是肖邦,在台湾则是萧邦,在当当网上看到的CD上标示也是“萧邦”,这应该说是有违国家的外国人名翻译的标准吧?另外,已经看到了“莫札特”,可以比较一下“莫扎特”。

Comments